李勇教授受邀参加11月9-10日华东师范大学举办的“唯物史观与中国近代史学变革”学术研讨会暨“中国近代史学文献丛刊”编辑推进会,做了《马克思主义史学汉译文献提要的撰写》研讨引言。他认为汉译文献提要撰写有其特殊性,比本土文献摘要多出一些信息项,同时还有:作者生平材料获得难,译名五花八门;编译文献无法标注原名,文献名翻译也是五花八门;译者生平材料不好找,真实姓名难以确认;翻译情况材料少;同一部外文文献有不同译者的汉译本,还有很多依据原汉译本的改写本;译本出版后最好有中国学者的评论,没有其他人评论则用译者中的评论,万不得已就用原文出版后的评论。他的引言引起与会者的强烈共鸣和热烈讨论。